外國人眼中別樣的“末代皇帝”
溥儀的故事中貝托魯奇的詮釋下並不十分精彩,但在他的鏡頭下恢弘的故宮、激蕩的音樂讓我難以忘懷。演員的表演中規中矩,但似乎總覺得不地道,或許是因為他們說的是英語吧,加上服裝化妝的西方化,使得整個影片看上去不那麼中國化,但仍不失為一部好片子。
以上是第一次看的時候的感受。
2008年7月14日,我又再次觀看了這部電影,依然是漢語配音、經中方剪輯後的那個版本。突然我的看法有點兒改變了:
拋開上述我所說的服飾、化妝等方面的不足(其實,古裝片的舞美設計不一定要完全忠實於史實,藝術化一點兒也沒事,只要別太脫離故事主旨反映的意境就可以了,像李少紅版的《紅樓夢》形象設計就有點兒不太靠譜了),故事對人物的刻畫還是比較到位的,特別是幾個細節的處理非常人性化,很有人情味兒:
1、二嬤被帶走,溥儀追趕著遠去的轎子,他失去了童年的依靠,也即將失去最為親近的人;此時,我有點兒心酸,眼中噙淚。
後來,婉容也被帶走,溥儀無奈地回頭,只有弟弟溥傑與他十指緊握,相依為命;此時我真切地感受到這個末代皇帝的悲愴人生。
2、婉容壓抑,吃花,文秀倔強地離開,扔掉了溥儀僕人給的傘;東寶告訴溥儀國民政府的野蠻行徑……這些歷史人物的故事無論有多少戲說,都讓我很相信導演、編劇的說服力,他們刻畫的這幾個不同命運的人物和那段紛亂的歷史,如今看來著實讓我唏噓不已。
這次看完片子,我極其希望能看到英語原版和沒有剪輯過的。現在看到的已經很讓我感傷了,不知道為什麼。